Письменный перевод

Письменный перевод – это скрупулезная задача, при которой специалист должен в своей работе многократно обращаться к оригинальному материалу, чтобы не утерять суть текста и максимально точно выразить его смысл. 

Письменный перевод основывается на письменных источниках, поэтому полностью должен соответствовать требованиям орфографии, грамматики и даже стилистики языка оригинала. По сравнению с устным переводом письменный выглядит сложнее, так как к нему предъявляются более жесткие требования. В переводе используется сразу несколько языковых систем, а тексты оригиналы должны быть не только точно переведены, но и четко восприниматься носителями языка. Переводчик должен осознавать особенности культуры, менталитет, поэтому такой объем работ под силу немногим мастерам.

Чтобы осуществить письменный перевод, выполняются такие шаги:

  • Текст перечитывается, чтобы понять все тонкости и общие моменты;

  • Информация переводится на требуемый язык.

Специалисты, чтобы перевод был полным, уделяют большое внимание первому этапу работы, ведь понимание иностранного текста в будущем упрощает процесс перевода и помогает не допустить критических смысловых ошибок.

Критерии качества работы переводчика

Существует несколько основных нюансов определения качества перевода:

  • Прозрачность – необходимо, чтобы полученный перевод не был сухим текстом и был самостоятельной информацией, которая бы имела свое уникальное содержание и высокое качество;

  • Точность – переведенный текст должен полностью передавать смысловое наполнение исходных данных. При отсутствии правильности данного критерия работа переводчика оценивается крайне низко.

Важно, чтобы эти два критерия были одновременно соблюдены. Лишь в таком случае работа переводчика будет качественной.

Профессиональный перевод с компанией КОНТРАСТ

Мы готовы работать с текстами любой сложности и тематики. Наши профессионалы являются дипломированными специалистами, которые могут похвастаться большим опытом работы. Мы разделяем переводчиков на несколько групп по тематической специализации. Так как каждая группа специалистов работает с конкретными тематиками, за ними закрепляются постоянные клиенты компании. Со временем, работая в коллективе, наши сотрудники накопили свою терминологическую базу, а также ряд словарей и литературы, которая позволяет осилить любую тематику.

ОТПРАВЬТЕ СОГЛАСУЙТЕ ОПЛАТИТЕ
Отправьте нам материал, либо воспользуйтесь формой. Мы согласуем с Вами стоимость и сроки перевода по телефону или электронной почте. Оплату можно произвести по безналичному расчету, либо наличными через банк.

Вы получите оперативный и качественный перевод текстов любой специфики. Работаем с такой информацией:

  • Документы;

  • Договора;

  • Контракты;

  • Тендерная и таможенная документация;

  • Соглашения;

  • Тексты экономического, политического, финансового, медицинского и юридического содержания.

Готовы предложить услуги всем, кому требуется анонимный перевод деловой или личной переписки.

Письменный перевод

Наши специалисты готовы помочь вам с письменным переводом любой сложности. За счет богатого опыта и квалификации наши переводчики одинаково эффективно и точно выполняют перевод различных тематических текстов: художественных, технических, юридических, а также трудятся в других направлениях.

С нами вы получаете такие преимущества:

  • Индивидуальное сотрудничество с каждым заказчиком;
  • Фиксированная стоимость услуг, оговариваемая еще до сотрудничества;
  • Большой ассортимент языков и тем;
  • Выполнение работы строго в сроки;
  • Возможность перевода текста в любом формате;
  • Быстрое выполнение любых изменений в заказе;
  • Постоянный анализ качества перевода;
  • При необходимости заказ осуществляется в сжатые сроки.